Bao lâu thì trái đất lại quay về mùa thu một lần
Tuesday, 1 September 2009
, Posted by bước đi của hạnh phúc at 9/01/2009 02:11:00 am
Tên gốc: Kon No Ki Konoha
Tác giả: Yumeka Sumomo
Chuyển ngữ sang tiếng Việt: Natsumono Group
Đọc bản tiếng Việt tại ĐÂY
"Tôi ghét mùa hè. Bầu không khí khô rát và chỉ gợi cảm giác của nỗi đau.
Tôi ghét cả mùa xuân. Không khí của nó khiến tôi không thể tỉnh táo.
Tự nhiên tôi cũng đâm ghét mùa đông. Nhìn tuyết rơi quả thật cô đơn lắm...
Đối với tôi, chỉ có mùa thu... là đẹp"
Đối với Akino, chỉ có mùa thu là thời điểm có ý nghĩa nhất trong năm với cô, khi ấy cô lại được trở về khu rừng tuổi thơ để gặp lại một một người, mà cũng chỉ có người ấy là duy nhất khiến trái tim cô xao xuyến. Câu hỏi là tại sao và tại sao chỉ có một người duy nhất ấy khiến cô nhung nhớ đến vậy? Tại sao và tại sao những hành động yêu thương rất bình dị mà lại như không thuộc về họ? Tại sao và tại sao con người ta không ngăn nổi mình khỏi nỗi cô đơn cho dù tưởng như được yêu thương tới thế?
Bao lâu thì trái đất lại quay về mùa thu một lần?
Phải đi bao xa thì mới nhìn được vào mắt người yêu dấu?
Còn bao nhiêu thời gian trong đời để phung phí chờ đợi tình yêu thành sự thật?
Tôi ghét cả mùa xuân. Không khí của nó khiến tôi không thể tỉnh táo.
Tự nhiên tôi cũng đâm ghét mùa đông. Nhìn tuyết rơi quả thật cô đơn lắm...
Đối với tôi, chỉ có mùa thu... là đẹp"
Đối với Akino, chỉ có mùa thu là thời điểm có ý nghĩa nhất trong năm với cô, khi ấy cô lại được trở về khu rừng tuổi thơ để gặp lại một một người, mà cũng chỉ có người ấy là duy nhất khiến trái tim cô xao xuyến. Câu hỏi là tại sao và tại sao chỉ có một người duy nhất ấy khiến cô nhung nhớ đến vậy? Tại sao và tại sao những hành động yêu thương rất bình dị mà lại như không thuộc về họ? Tại sao và tại sao con người ta không ngăn nổi mình khỏi nỗi cô đơn cho dù tưởng như được yêu thương tới thế?
Bao lâu thì trái đất lại quay về mùa thu một lần?
Phải đi bao xa thì mới nhìn được vào mắt người yêu dấu?
Còn bao nhiêu thời gian trong đời để phung phí chờ đợi tình yêu thành sự thật?
yakusoku
Bản dịch của Natsumono Group
Bản dịch của Natsumono Group
Currently have 0 comments: